Saturday, April 23, 2016

FLOWER - Sun and Sunflower [Japanese + Romaji + English]



Album: Sun and Sunflower
Song: Sun and Sunflower
Artist: FLOWER
Released: August 7, 2013

Romaji:

[Reina] Kurete iku orenji ni sora wa moeru kara
[Kyoka] Setsunasa ga watashi no mune ni hirogatta
[Reina] Natsu ga owaru douka onegai
Dakishimete netsu ga agaru kurai ni

[Chiharu/Kyoka] Mabushiku warau taiyou sore ga anata nandesu
[Reina/Chiharu] Yuuyake nijinderu sakamichi ni
Yurari yurayura to yureru kagerou
Anata dake ga utsuru kirari kirari natsu moyou [Reina] 'Suki yo'

[Kyoka] Natsu ga kuru tabi sotto
Hito ni ienai himitsu fueru
[Reina/Chiharu] Mou kodomo no mama ja irarenai youna
Yume yori mo atsui kono omoi

[Reina/Kyoka] Hi ni yaketa suhada ni fureta toki
[Reina] Kanashiku mo nai no ni tada namida
[Reina/Chiharu] Kobore ochisou ni naru no ga fushigi
[Reina] Kore ga ai nara ta ni nani mo iranai no
[Reina/Chiharu] Anata igai hoshiku nante nai

[Chiharu/Kyoka] Kotoshi saita himawari sore ga watashi nandesu
[Reina/Chiharu] Tasogare no natsu zora kaze ga fuku
Yurari yurayura to awai kagerou
Anata dake wo miage kirari kirari koi moyou [Reina] 'Suki yo'

[Kyoka] Natsu no owari wa itsumo
Nani ka shitsu kushita kimochi ni naru
[Reina/Chiharu] Sukoshi zutsu nagaku naru kage ga fuan de
Doushitemo anata ni aitai

[Reina/Kyoka] Hanarete ite mo nee heiki nante
[Reina] Sonna koto omoenai watashi wo
[Reina/Chiharu] Anata yasashiku shikatte kudasai
[Reina] Soshite watashi wa motto motto
[Reina/Chiharu] Suki ni naru anata dake wo suki ni natte shimau

[Chiharu/Kyoka] Mabushiku warau taiyou sore ga anata nandesu
[Reina/Chiharu] Yuuyake nijinderu sakamichi ni
Yurari yurayura to yureru kagerou
Anata dake ga utsuru kirari kirari natsu moyou [Reina] 'Suki yo'

[Reina] Kurete iku orenji ni sora wa moeru kara
[Kyoka] Setsunasa ga watashi no mune ni hirogatta
[Reina] Natsu ga owaru douka onegai
Dakishimete netsu ga agaru kurai ni

[Chiharu/Kyoka] Kotoshi saita himawari sore ga watashi nandesu
[Reina/Chiharu] Tasogare no natsu zora kaze ga fuku
Yurari yurayura to awai kagerou
Anata dake wo miage kirari kirari koi moyou [Reina] 'Suki yo'

English:

[Reina] Because the darkening orange sky burns
[Kyoka] Pain spreads inside my chest
[Reina] Summer will end, please, somehow
Embrace me so that my fever rises

[Chiharu/Kyoka] The brightly smiling sun is you
[Reina/Chiharu] On the hill path blurred by the sunset
The shimmering heat haze
It only reflects you, the shining look of summer [Reina] ‘I love you’

[Kyoka] Each time summer comes
The secrets I can’t tell that person increase
[Reina/Chiharu] When I realize I can no longer stay a child
These feelings are hotter than in the dreams

[Reina/Kyoka] When I touched your bare sunburnt skin
[Reina] Even though I wasn’t sad my tears simply spilt over
[Reina/Chiharu] It’s strange how I seem to be feeling down
[Reina] If this is love I don’t need anything else
[Reina/Chiharu] I don’t want anything but you

[Chiharu/Kyoka] The sunflower that bloomed this year is you
[Reina/Chiharu] The wind blows in the twilight summer sky
The faint shimmering heat haze
I only look up at you, the shining look of love [Reina] ‘I love you’

[Kyoka] Whenever summer always ends
I feel as if I’d lost something
[Reina/Chiharu] Because the slowly lengthening shadows make me feel anxious
I want to see you no matter what

[Reina/Kyoka] It’ll be alright even if we’re apart
[Reina] For not being able to think that
[Reina/Chiharu] Please scold me gently
[Reina] And then I’ll fall more and more in love
[Reina/Chiharu] I end up falling in love with only you

The brightly smiling sun is you
On the hill path blurred by the sunset
The shimmering heat haze
It only reflects you, the shining look of summer [Reina] ‘I love you’

[Reina] Because the darkening orange sky burns
[Kyoka] Pain spreads inside my chest
[Reina] Summer will end, please, somehow
Embrace me so that my fever rises

[Chiharu/Kyoka] The sunflower that bloomed this year is you
[Reina/Chiharu] The wind blows in the twilight summer sky
The faint shimmering heat haze
I only look up at you, the shining look of love [Reina] ‘I love you’

Japanese:

[れいな] 暮れていく オレンジに空は燃えるから
[きょうか] せつなさが 私の胸に 広がった
[れいな] 夏が終わる どうかお願い
抱きしめて 体温が 上がるくらいに

[ちはる/きょうか] 眩しく笑う太陽 それがあなたなんです
[れいな/ちはる] 夕焼け滲んでる 坂道に
ユラリユラユラと 揺れる陽炎
あなただけが映るきらりきらり夏模様 [れいな] 「好きよ」

[きょうか] 夏が来るたびそっと
人に言えない秘密増える
[ちはる/きょうか] もう子供のままじゃいられないような
夢よりも暑いこの想い

[れいな/きょうか] 日に焼けた素肌に触れた瞬間
[れいな] 悲しくもないのにただナミダ
[ちはる/きょうか] 零れ落ちそうになるのが不思議
[れいな] これが愛なら他に何も 要らないの
[ちはる/きょうか] あなた以外 欲しくなんてない

[ちはる/きょうか] 今年咲いた向日葵 それが私なんです
[れいな/ちはる] 黄昏の夏空 風が吹く
ユラリユラユラと 淡い陽炎
あなただけを見上げきらりきらり恋模様 [れいな] 「好きよ」

[きょうか] 夏の終わりはいつも
何か失くした気持ちになる
[ちはる/きょうか] 少しずつ長くなる影が不安で
どうしてもあなたに逢いたい

[れいな/きょうか] 離れていてもねえ平気なんて
[れいな] そんなこと思えない私を
[ちはる/きょうか] あなた 優しく叱ってください
[れいな] そして私はもっともっと
[ちはる/きょうか] 好きになる あなただけを 好きになってしまう

[ちはる/きょうか] 眩しく笑う太陽 それがあなたなんです
[れいな/ちはる] 夕焼け滲んでる 坂道に
ユラリユラユラと 揺れる陽炎
あなただけが映るきらりきらり夏模様 [れいな] 「好きよ」

[れいな] 暮れていく オレンジに空は燃えるから
[きょうか] せつなさが 私の胸に 広がった
[れいな] 夏が終わる どうかお願い
抱きしめて 体温が 上がるくらいに

[ちはる/きょうか] 今年咲いた向日葵 それが私なんです
[れいな/ちはる] 黄昏の夏空 風が吹く
ユラリユラユラと 淡い陽炎
あなただけを見上げきらりきらり恋模様 [れいな] 「好きよ」

Credit: Color Coded Lyrics

No comments:

Post a Comment

Comments are moderated by me so they won't show up until I approve them. This is to prevent spam so feel free to say something, just please don't repost/reword your comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Back to Top